中國是全球四大古國之一,并且中國還是如今唯一存留的古國,所以中國文化的博大精深是目前全球任何國家都無法比擬的!
在源遠(yuǎn)流長的歷史上,中國文化也影響著亞洲各大國家,而靠近我們的韓國和日本的影響可謂是最大的了。
比較搞笑的是,如今韓國卻對這段歷史不承認(rèn),試圖通過改變文字和申請非物質(zhì)文化遺產(chǎn)來證明韓國從古至今都是獨(dú)立的。
在這一點(diǎn)上,日本還是要比韓國好上一點(diǎn)點(diǎn),其實(shí)像韓國這樣的國家也不止一個,越南也是其中之一。
事實(shí)上,越南以前叫做南越,也是我們的領(lǐng)土之一,但是以前那里屬于蠻荒之地,所以我們不是很在乎,而在清政府落寞之際,被法國殖民,之后越南也乘機(jī)獨(dú)立了!
而越南的國名來源也是中國皇帝賜的,據(jù)悉阮福映遣使宗主國中國,請求改國號為“南越”,但是嘉慶皇帝最終下賜國號“越南”,并冊封阮福映為“越南國王”!
越南曾模仿北京的故宮,并請來了故宮的工程師,幫忙修建了越南版的紫禁城(順化皇宮)。在這座宮殿里,你會發(fā)現(xiàn)很多牌匾都是漢字,甚至有些名字跟中原王朝是相同的。而且越南還把漢字作為官方文字,使用了上千年。當(dāng)時越南的圣旨全都是漢字書寫。當(dāng)然了,越南的史書也是漢字書寫的。當(dāng)時越南的普通人可能說的是本地方言,但是那些門閥貴族肯定使用漢文,因?yàn)檫@是身份的象征。
1840年鴉片戰(zhàn)爭失敗后,中國的向心力減弱,朝貢體系下的各屬國對漢字的文化地位開始懷疑。在19世紀(jì)的時候,由于越南成為了法國的殖民地,在法國人的推廣下,拉丁字母化的越南語逐步普及開來。越南正式廢除漢字是在1919年,因?yàn)檫@一年,越南廢除了科舉制,科舉制一廢除,就不考文言文了,學(xué)習(xí)漢字就沒必要了。
越南人認(rèn)為使用漢字和漢語,很大程度是附屬中國文化,缺乏他們自己民族的文化獨(dú)立性,從政治考慮為了宣示自己是完全獨(dú)立主權(quán)國家,于是文字傳承成了政治斗爭的犧牲品。
胡志明之所以能打敗所有的敵人,實(shí)行南北統(tǒng)一,這與中國的無私援助分不開的。在越南獨(dú)立建國后,胡志明就迫不及待地下令廢除漢字,推行以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字——國語字,并在之后的憲法中規(guī)定,只有會讀寫國語字的公民才有被選舉權(quán),于是漢字徹底與這塊土地?cái)嘟^了關(guān)系。
但是越南之前的史書和民間認(rèn)為傳承的族譜全部都是用漢字書寫的,胡志明這一做法導(dǎo)致現(xiàn)在很多越南人都不認(rèn)識漢字,如今越南70歲以下的百姓幾乎看不懂漢字,這就帶來了一個問題,那就是修家譜的時候,根本看不懂上面寫的是什么,他們經(jīng)常會找中國朋友幫忙解釋。
家譜其實(shí)還不算什么,越南上世紀(jì)50年代以前的書籍、典藏、歷史記錄等等,均是用漢字記錄。現(xiàn)在越南人拿到自己老祖宗留下的寶貝,真不知道怎么下手去研究。越南的歷史可以說從上世紀(jì)50年代就人為地割裂為兩段。
事實(shí)上這和韓國一樣,雖然越南人和韓國人現(xiàn)在都有不認(rèn)識漢字了,但是他們很多的古籍都是漢字,所以這看起來十分的搞笑,自己國家的古籍大多數(shù)人都不認(rèn)識,但是作為中國人我們卻十分的熟悉!
為此,到了如今依舊有很多越南的學(xué)者認(rèn)為漢字是非常重要的,所以他們呼吁要恢復(fù)漢字的使用,加強(qiáng)漢語的教學(xué)。
越南用拉丁字母“替代”漢字效果如何?
作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司)
發(fā)布時間:2019-11-12 13:25????
瀏覽量: